A Vibração da Música Faz a Viagem...

Nascer na Babilônia

Brasil, 23 de Novembro de 2010
09:29 a.m.
Tempo Nublado e Úmido
12:60 Calendário Gregoriano




BORN IN BABYLON
S.O.J.A (Soldiers Of Jah Army)


I came from nothing but I'm nothing like "nothing"
Eu vim do nada, mas não sou nada como: "NADA"

"Nothing", like "nobody thought i was something"...
"Nada", como "ninguém pensou que EU era alguma coisa"

"Nothing", like "called every day mean the book",
"Nada", como "chamado todos os dias pelo 'livro'"

But I breath a second guess
Mas eu respiro uma segunda chance

I never gave a second look, look
Eu nunca dei uma segunda olhada

I tell myself
Eu falo para mim mesmo

"Don't let it get to me."
"Não deixe isso chegar até mim"

cuz if the best they got is not impressing me,
Porque o melhor que eles tem não está me impressionando

then there's no resignation get the best of me,
Então não há renúncia que tire o melhor de mim

While they were aiming at my words
Enquanto eles olhavam para minhas palavras,

they missed the rest of me
perderam o melhor de mim



[Refrao]
How can I stop all these
Como posso parar todas esses

Critics from there talking
Críticos de lá falando

The more I do, the more they say
Quanto mais EU faço, mais eles dizem

But there's no way i'm stopping
Mas não há nenhuma forma de me parar

so they just keep on talking
então eles simplesmente continuam a falar

Who do you think I, think I am?
Quem você acha, quem você acha que EU SOU?


I got the felling that there's more like me
Eu pressinto que ainda há outros como EU

Born in Babylon but you just got to be free
Nascer na Babilônia, mas você só tem que ser livre

Shackles on your feet that you and me can't see,
Algemas em seus pés que não podemos ver

but you can feel a men they have it,
Mas você pode sentir os homens que as tem,

so you need that key
Por isso precisamos da chave

and so you're looking at your hands, saying
E agora você está olhando para sua mão, dizendo:

"Man, if I ditch the system, these could be mine"
"Cara, se eu abandonar o sistema, estas poderiam ser minhas"

but then your hear a voice coming from behind me,
mas então você escuta uma voz vindo de trás de mim

"Don't even think about stepping out of line..."
"Nem pensar em pisar fora da linha ..."


[Refrao]


My friends are deep and they're all I've got,
Meus amigos são verdadeiros e é tudo que EU tenho,

and they stand up behind me if you like it or not
E eles me apoiam, você gostando ou não

and i'm telling you that the Fire's Hot,
Eu estou te dizendo que é a "Linha de Fogo",

can you see that smoke?
Pode ver a fumaça?

and did you hear that shot?...
Você escutou aquele tiro?


Cuz it's a war and in the middle I AM
Porque é uma guerra e estou no meio dela

So judge me now if you're paying in pain
Então, julgue-me agora se você está pagando com dor

Cuz i'm too busy to judge another man,
Porque EU estou ocupado demais para julgar um outro homem,

I'm trying to write the blueprint
Estou tentando escrever o projeto

for all the world to understand
para todo Mundo compreender


[Refrao] x2


There´s no way stop talk, and I regrent me giving
Não há modo de EU parar de falar e EU não me arrependo

you any little voice at all
talvez há alguma voz baixinha, afinal de contas

But saving this world just come with a cost...
Mas salvar o Mundo tem um custo ...

"...maybe they were right from the start..."
"... Talvez eles estivessem certos desde o início ..."

Maybe i should be myself, cuz i'm just giving
Talvez eu deveria só ser EU mesmo, porque EU estou apenas dando

these critics help..."
ajuda aos críticos

And it makes me twist my stomach in half,
E isso me faz torcer o estômago no meio,

that my pen and his pen are put into the some breath.
(no momento em) que a minha caneta e sua caneta são apresentados em alguns instantes.

If I never tried to do this at all,
Se EU nunca tentei fazer tudo isso,

Then I think he'd be out of a job.
Então EU acho que ele ficaria fora do trabalho

"...and maybe i just should've stayed in bed,
"... E talvez EU deveria ter ficado na cama,

stay out of the booth and put all these guitars in the closet..."
ficar de fora da cabine e colocar todas essas guitarras no armário ... "

"...maybe i should go back to school,
"... Talvez EU devesse voltar para a escola,

buy any more education just make me feel like a fool..."
pagar por mais um pouco de educação apenas para me parecer um idiota.. "

so I guess I got let critics talk, cuz I WON'T STOP!...
então eu suponho que EU deveria deixar eles falando, porque EU NÃO VOU PARAR!



HARMONIA, AMOR, VERDADE E JUSTIÇA

Alessandra Oda
09:32 a.m.

Nenhum comentário:

Postar um comentário